Название оригинала: On the road to Goura Бета: Lady Evil aka Darin Переводчик: fraglich Пейринг: КиоСоби, СобиРицка Жанр: romance Рейтинг: PG Саммари: Кио, Соби и Рицка собираются провести ночь в Горе. Дисклеймер: никто ни на что не претендует Предупреждение: Ахтунг! Спойлеры мартовской главы. Размер: мини Разрешение на перевод: получено Статус: закончен Примечание: Так, на мой взгляд, Кио, Соби и Рицка приехали в отель. Это немножечко АУ, а также название не совсем верно, потому как они уже в отеле, но мне больше понравилось так.
Название оригинала: Sit on stone Бета: Lady Evil Переводчик: fraglich Пейринг: Кио/Соби Жанр: romance Рейтинг: R Саммари: Кио немного подвыпивший, а Соби как всегда. Дисклеймер: Ни автор, ни переводчик не претендуют на то, что им не принадлежит. Размер: мини Разрешение на перевод: есть Статус: закончен
Бета: Lady Evil aka Darin Переводчик: fraglich Пейринг: Кио/Соби, упоминается Соби/Семей, Соби/Ритсу Жанр: angst Рейтинг: R Саммари: Соби хочет изгнать собственных демонов, Кио задает бестактный вопрос, а тишина иногда – лучшее лекарство. Дисклеймер: никто ни на что не претендует Предупреждение: односторонние сексуальные действия, спойлеры мартовской главы. Размер: мини Посвящение: Перевод выполнен в подарок для Полное_Затмение. Разрешение на перевод: получено Статус: закончен Примечание: Эта история – продолжение двух независимых друг от друга фиков. Один из них – фик presendear “On the Road to Goura”, другой – “The instinct of the blind insect” (http://shikishi.livejournal.com/255931.html). Но фик можно рассматривать и как отдельную историю.
Пейринг: Ритсу/Соби Жанр: драма Рейтинг: G Саммари: откуда взялись бабочки)) Дисклеймер: на всех именах собственных, упомянутых в тексте, давно стоят копирайты. Статус: закончен