Сцена первая. Хогвардс. Рон и Гермиона на отработках – чистят сортиры. Полночь. Часы бьют двенадцать. Подходит Хагрид.
Гермиона: Кто здесь? (роняет бутылку)
Хагрид: А, Гермиона, детка… Рон с тобой?
Гермиона: Кусок. Другой в бутылке. С головой.
Рон: (глухо из бутылки) Привет, Хагрид!
Х: Ну что, являлась нынче эта странность?
Г(ехидно): Пока не видели.
Р: Вот Гермиона думает, что это Игра воображенья и не верит, Что с призраком у нас случилась встреча…
Г: Да просто вы нажрались, господа, И видели зеленых человечков…
Р: Да! Видел!
Г: Ну какая ерунда! Ты видел и собак минувшей ночью, Что пьяные гуляют по двору, Жрут водку, заедая шоколадкой! Воняя псиной, ты пришел к утру! И до обеда на полу валялся!
Р: (Хагриду) Вот! Как всегда… Я ей и предложил со мной нажраться, На отработках нынешнею ночью, Грибов, что ты в лесу насобирал…
Х: Тссс…Это тайна…
Г: Ой, какой скандал!
Р: И, если дух покажется украдкой, По морде дать, чтоб больше не являлся!
Г: Ага, так он к вам и явится! После бутылки третьей того зелья, Что гонит Снейп, закрывшись в подземелье!
(Появляется призрак.)
Р: Молчи. Не двигайся.
Г: Не лапай!
Х: Гляди, вот он опять.
Р: Ты умная… скажи, что это, Герми!
Г: Вау! … Мы ж выпили всего по первой! А вставило и по моим мозгам…
Х: (вглядываясь) Мне кажется, что это гаррин папа…
Г: Как ты узнал его?
Х: Да по рогам! Хоть непонятно, что ему сдалось Ходить тут ночью…
Р:(вглядываясь) Это он! Да, точно!
Г: (вглядываясь) Ну и лось!
(Подходит Гарри, принц Хогвартский.)
ГпХ: Кто лось?!
Г(льстиво): Олень.
ГпХ: Вот так-то лучше. Что стряслось?
Р: Ой, Гарри, тут твой папа приходил, С рогами…
ГпХ: Рон, а врать еще не лень? Иль мало Слизерин тебя пинал ногами, А ты все врешь…
Призрак, про которого все забыли: УУУУУУУ…
Гхп: О! Он и правда с папой схож!
Х: (восхищенно) Как ты с собой!
П: (обиженно)Я - Волдеморт!
ГпХ: (упрямо)Не, ни фига! Ты папа! Па-паааа!
Г: Но, Гарри, твой отец давно в могиле…
П: (радостно кивает) Ага!
ГпХ: (наставляя палочку): Нет, будешь папой!
П: (обреченно) Хрен с тобой! (себе под нос) Хоть мамой буду этому дебилу!
ГпХ: Нет, папой!
П: (воет) Ну хорошо!
(начинает по памяти цитировать Шекспира в переводе Пастернака)
Я дух родного твоего отца!
ГпХ: Ну я же говорил!
П: Не перебивай!
На некий срок скитаться осужденный, Ночной порой, а днем гореть в огне…
ГпХ: (никогда не читавший классиков) Чо?!
П: Пока мои земные окаянства Не выгорят дотла. Мне не дано Касаться тайн моей тюрьмы…
ГпХ: А! Ты в Азкабане!
П: (с досадой, про себя) Тьфу, блин! Пошло все в баню!!! Я не смогу весь мир завоевать, Покуда в Хогвардсе живет такая б№&@ь, Но я бы не был Темным Властелином, Кабы не знал, кому скормить эту скотину.
(продолжает уже для Гарри)
О, слушай, слушай, слушай! Если только Ты впрямь любил когда-нибудь отца…
ГпХ: А то!
П:(поперхнувшись) Ээээ… Отмсти за подлое его растленье!
Все хором: Растленье?!
П: (скорбно) Да… Как ни бесчеловечны все растленья…
Р: Да ладно, так уж и бесчеловечны! Ведь не с Пушком же!
Х: Хм…
П: Ты должен знать, мой мальчик благородный, Змея – растлитель твоего отца – В его эмблеме…
(Молчание… Гарри, принц Хогвардский недоуменно чешет репу. Первой доходит до Гермионы, потому что она самая умная.)
Г: Профессор Снейп!
П: (радостно потирая руки)Да! Кровосмеситель и прелюбодей
ГпХ: О как!
П: Врожденным даром хитрости и лести (Будь прокляты дары, когда от них Такой соблазн…
Г : Ах…
Р: Ах…
ГпХ: Ах…
Х: Ах…
(Все посмотрели на Хагрида.)
П: (недовольно) кхе-кхе… так вот, увлекший ректорат и всех студентов к постыдному сожительству с собой. Какое здесь паденье было, Гарри!
(Волдеморт, увлекшись, заливается слезами.)
От возвышающей моей любви…
ГпХ: Ауууу! Пааапаааа!
Кошка Филча: Мяяяяууууу…
Собака: (ласково так) Съешь шоколадку…
П: (пиная собаку) Да! … Ушли... И к существу, Чьи качества природные ничтожны Пред моими…
Г: (возмущенно) Ты на себя когда глядел, сохатый?! Профессор пусть немного и носатый, Но из него мужчина хоть куда!
Р: О да! Да-да!
ГпХ: О да-да-да!
П: О ужас, ужас, ужас! Если ты – Мой сын, не оставайся равнодушным!
Г : (ворчливо) А он и так к нему не равнодушен…
П: (исчезая) Прощай, и помни обо мне, и будь послушен!
ГпХ: Куда?!
Х: Держи его!
Р: Что, долбануть авадой?
Г: Глуши! Глуши его!
ГпХ: Нет, нет, Рон! Нет! Не надо!...
Р: Упс…
Г: Ой, Ё!
(Вспышка. Зеленая. Призрак исчезает. Гарри страдает.)
С: А Поттера ухаживанья – вздор! Не принимай за знак его признанья!
Д: (про себя) Да мы и без ухаживаний как-то обошлись И без признаний!
С: Что-что?
Д: Нет, ничего, я весь – вниманье! Так что насчет ухаживаний?
С: (напыщенно, потому что умный и когда-то читал Шекспира) Считай их блажью, шалостями крови, Фиалкою, расцветшей в холода…
Д: Среди г… хм…
С: (увлеченно) Нежданной, гиблой, сладкой, обреченной, Благоуханьем мига, и того Не более.
Д: Вау! И не более?
С: Не более. Рост жизни не в одном развитье мышц и тел…
Д: (припоминая, что что-то такое читал) При чем тут мышцы?!
С: (от волнения сбиваясь с высокого стиля) Да, а кто на Поттера смотрел У Гриффиндора в раздевалке после матча, Раскрывши рот?!
Д: Да ладно, это ничего не значит! Я знаю, ты и сам бы был не прочь… Постой… А ты откуда знаешь?!!!!!
С: Весь Хогвартс говорит, что ты страдаешь И влюблен…
Д: Я! Страдаю?!!! Скорее он!
С: Пусть любит он сейчас без задних мыслей, Ничем еще не запятнавши чувств.
Д: (тихо) Не запятнавши… Как же… Добби, бедный, над стиркой три недели ахал…
С: Подумай, кто он, и проникнись страхом.
Д: Ох, страшно – Поттер!!! Ой, боюсь-боюсь! Спасите, помогите!
С: Дурак ты, крестник, Как и твой родитель! Я пониманья от тебя добьюсь?!
Д: Я слушаю…
С: По званью он себе не господин, Он сам в плену у своего рожденья…
Д: Ты все на его папу держишь зло?
С: При чем тут папа?! Умер он давно!
Д: И правда, Поттер с возу – Снейпу легче!
С: Не вправе он, как всякий человек, Стремиться к счастью, от его поступков Зависит благоденствие страны!
Д: Натаскивают на Волдеморта - помню, Чтоб Гарри Тому набил морду И сам, желательно, геройски помер.
С: Поэтому пойми, каким огнем Играешь ты, терпя его признанья.
Д: (лицемерно) Терпеть нет силы…
С: То-то ты орешь ночами так, Что не спасают даже заклинанья!
Д: (смущается) Ну не так уж и громко…
С: Страшись, мой крестник, Драко, о, страшись!!! Остерегайся как чумы влеченья, На выстрел от взаимности беги!
Д: Я и бегу, как мышка от Минервы…
С: (сварливо) То-то я заметил, как ты бежал, Когда ты Поттера зажал У Плаксы Миртл в туалете…
Д: Неправда все! Он начал первым! А Плакса мне еще ответит! Вот ябеда!
С: Не надо было запираться в ее кабинке!
Д: А что такого?
С: (пытаясь сдержать хихиканье) Ничего, - на ее крики Сбежались поголовно слизеринки И ставки делали. А вся команда Хаффлпаффа Лежит у Помфри, трясясь от страха.
Д: Все это злобные наветы Гриффиндора!
С: Отец твой не переживет позора!
Д: Где доказательства?
С: Изволь. Вы в книжной лавке чуть не перегрызлись: В истерике кричал: «У Поттера подружка!»!
Д: Но, крестный, ты же видел эту Уизли! Ты сам бы Поттера отдал такой лягушке?!
С: (про себя) Нет, конечно!
Кто в Поттера стреляет глазками?
Д: Кто рассказал вам эти сказки? Меня вам кто-то сильно оболгал…
С: (не выдержав, орет) А кто писал записки Поттеру?! Не ты?! Да я же их читал!!!!!!
Д: (меняя тактику) Я смысл ученья вашего поставлю Хранителем души. Но, милый крестный, Не поступай со мной, как лживый пастырь, Который хвалит нам тернистый путь На небеса, а сам, вразрез советам, Повесничает на стезях греха И не краснеет.
С: Мой крестник, ты на что-то намекаешь?
Д: Ну что вы, крестный, просто вспоминаю, Как часто близнецов Уизли Я замечал крадущимися в Слизерен. Ну а твое внимание в Лонгботтому! И отработки Гарри по субботам! Я, крестный, сильно беспокоюсь!
С: Вот за меня не бойся…
(Угрожающе наступает на Драко. Тот в страхе пытается спрятаться за шкафом)
Уж лучше за себя, Ты, маленький наглец…
А вот и твой отец!
Входит Люциус Малфой.
Л: Ты, Северус, все тут? Что задержался? Стыдился б, право! В путь! Урок уж пять минут!
С: Почтительно откланяться осмелюсь.
Л: Давно пора. Уж Хаффлпафф заждался.
С: Прощайте! Драко, твердо помни, О чем шла речь. Счастливо оставаться!
(Уходит)
Входит Люциус Малфой.
Л: Ты, Северус, все тут? Что задержался?
Стыдился б, право! В путь! Урок уж пять минут!
С: Почтительно откланяться осмелюсь.
Л: Давно пора. Уж Хаффлпафф заждался.
С: Прощайте! Драко, твердо помни,
О чем шла речь.
Счастливо оставаться!
Уходит.
Л: О чем шла, Драко, речь у вас?
Д: Предмет сей - Поттер, если вам угодно.
Л: Ах, вот как? Это кстати. Я слыхал,
Он очень зачастил к тебе как будто?
А также избалован, говорят,
Твоим вниманьем?
Д: (сделав большие невинные глаза)
Да будет вам, рара, кто вам сказал?!
Ведь один раз – еще не…
Л: Сын мой!
Д: Ну хорошо, пусть два!
Л: Сын!
Д: Три! Ну ладно, десять!
Л: Если это правда, -
А так передавали мне не раз
По наблюденьям, - должен я признать,
Ведешь себя ты далеко не так,
Как спросится с твоей сыновней чести.
Что между вами? Только не хитри.
Д: Ну… было в раздевалке раза три…
Со мной не раз он в нежности пускался
В залог сердечной дружбы.
Л: Каково!
В залог сердечной дружбы. Что ты смыслишь
В таких вещах!
Д: (про себя) Да уж поболе твоего!
Л: А как отнесся ты
К его – как ты назвал – залогам?
Д: Не знаю я, что думать мне о них.
Л: А ты о них не думай слишком много.
Не принимай его даров!
Д: (возмущенно)
Papa, о чем вы!!! Что я, псих?!
Ну что мне может Поттер подарить?!
Ну разве только Дадли майку,
В которой можно Хогвартс весь вместить!
Иль шапочку, что вяжет
Его подружка – грязнокровая зазнайка?!
Или один из свитеров своих изящных?!
Л: И все же, сын мой, будь на страже!
Бойся Гриффиндорцев, дары приносящих!!!
Д: Отец, он предлагал свою любовь
С учтивостью.
Л: (шок) С учтивостью?!
Кто?! Поттер?!!!
По-гриффиндорски так считается учтиво –
Сгрести в углу полузахватом по-борцовски
И объяснить подробно, как тебя он осчастливил
Так старший Поттер делал…
Д: Гарри поступает по-отцовски…
И в подтвержденье слов своих всегда
Клянется чуть ли не святыми всеми.
Л: И Годриком клялся?
Д:.И частями тела его, и Мерлином,
И яйцами дракона и не только дра...
Л: (торопливо перебивая)
Да-да, мой сын, тебя я понял.
И сменим тему.
Я не хочу, чтоб на тебя вперед
Бросали тень хотя бы на минуту
Беседы с Гарри Поттером.
Не забывайся. Что ж...
Ступефай...
Д: *%№»@#&$#!^&^%$$$!!!!!!!! (мысленно)
Л: (добродушно)
Ох, заработался... бывает...
Привычка, и семейная причем...
Д:#@&^%@@$@, papa!!!!!! (все так же)
Л: Хотел сказать «Ступай», да вот - оговорился...
Что ж, «фините»....
Д: №;»%&$@%@#!!!!(вслух)
Л: Сын, не забывайся!
Кто пред тобой! Я прихожусь тебе отцом!
Теперь ступай!
Д: Я повинуюсь.
АКТ ВТОРОЙ.
СЦЕНА ПЕРВАЯ.
Общий зал Хогвартса. Гарри, принц Хогвартский разговаривает с Роном и Гермионой.
Г: О, Мерлин, голова!
А может, перебрали мы вчера, и нам приснилось,
Что приходил твой папа, Гарри?
Р: Да, Гарри, может, это был не твой?
ГпХ: (возмущенно)
А чей, по-твоему?!
С такими-то рогами, да не мой!
Г: До коих пор, потупивши глаза,
Следы отца разыскивать во прахе?
Р: Нет, Герми, мы там не искали, - только в Совятне и в Воющей хижине, но нашли лишь бутылку огневиски там… Осталась после Мародеров…
Г: Рон, я не о том!
Но, Гарри, может, то не твой отец?
Р: А, может, чей-нибудь чужой?
Или вообще не папа…Гарри,
Мерлин знает, что тут за духи бродят по ночам.
Г: Особенно отведав первача!
Да если б выпили еще по паре…
Р: Бутылок?!
Г: Рюмок!!!
Нам бы и не такое привиделось!
Р: Ага, собаки трехголовые, к примеру!
ГпХ: Или змея из унитаза поползет!
(Смеются)
Г: Или какой-нибудь профессор станет волком серым!
Р: И половину Хогвартса сожрет!
Все хором: А-уууу!!!
ГпХ: Но шутки прочь.
Ведь преступленье на лицо.
Клянусь Мерлином. Должен вам сказать,
Что это - дух, вполне достойный веры.
Г: Гарри, не верь незнакомым духам,
Особенно если ты точно не знаешь, чьи они.
Все это слишком странно…
Р: Да, колдовство какое-то!
(Трижды плюет через плечо)
ГпХ: Есть многое на свете, друг мой Ронни,
Чего не снилось даже Гермионе!
Г: (тихо) Много ты знаешь, чего мне снится!
ГпХ: И все ж теперь, собратья,
Товарищи по Школе и метле, -
Большая просьба.
Р: С радостью исполним.
Г: Не дождетесь в любом случае!
ГпХ: О происшедшем чур не говорить.
Р и Г: Не скажем, Гарри!
ГпХ: Клянитесь в этом самым дорогим.
Р: Клянусь своею крысою!
Не скажем.
ГпХ: Ты, Гермиона?
Г: Я клянусь Историей Хогвартса,
Но, Гарри, я предупреждаю, если что,
Обо всем расскажу Дамблдору!
Р: Вот, кстати, ненароком,
Дабы оформить клятву…
(вытаскивает бутылку огневиски, оставшуюся после Мародеров)
Через некоторое время.
ГпХ: Вот метла – клянитесь.
Г: Мы вроде дали клятву…
ГпХ: (упрямо)
Нет, поклянитесь на моей метле,
Как на самом святом.
Волдеморт: (из-за угла)
Клянитесь!
Р: Опять!
Г: Допились!
ГпХ: Ага, папуль, и ты того же мненья?
Вы слышите, что вам он говорит?
Извольте ж клясться.
Клянитесь никогда не говорить
О слышанном и виденном.
Волдеморт: Клянитесь!
Г: Да поняли уже, уймись ты!
Подобного барана я б тоже обеспечила рогами,
да поветвистей!
В: Клянитесь!!!
Р: Какой упрямый глюк!
В: Клянитесь!
Р и Г : Да клянемся!
Г: Все равно никто не поверит!
И все же, Гарри,
Быть может, Снейп и вовсе не причем,
И в появлении рогов он не повинен…
ГпХ: (вздыхает)
Г: Что тяготит тебя? Поведай.
Все это было в прошлом, а не ныне…
Так что ж?
ГпХ: (задумчиво) Ни этот
Суровый плащ, ни платья чернота,
Ни хриплая прерывистость дыханья,
Ни слезы в три ручья, ни худоба,
Ни прочие свидетельства страданья
Не в силах выразить моей души.
(Молчание)
Р: (понимающе)
Да, Снейп – он такой…
ГпХ: Рон, придурок, при чем тут Снейп!!!
Я про свои страданья говорил
Р: А, я-то думал… ну черный плащ и всякое такое…
ГпХ: (надменно) Мужчины не занимают меня, и женщины тоже, как ни оспаривают этого ваши улыбки…
Р: Гарри, ничего подобного не было у меня в мыслях!
ГпХ: Что же вы усмехнулись, когда я сказал, что мужчины не занимают меня?
Р: Я подумал, какой постный прием окажешь ты в таком случае Драко Малфою. Мы обогнали его по дороге. Он направляется сюда предложить тебе свои услуги.
ГпХ: Нет в Хогвартсе такого слизеринца,
Который дрянью не был бы притом.
Г: Гарри!
ГпХ: Он мне сказал, чтобы я выпил валерьянки
И не искал родителей по пьянке.
Г: А может, он и прав…
(Мимо проходит трехголовая собака)
Р: А может, прав…
Люпин: Закусывать надо!
(Раздает всем по шоколадке, превращается в волка и уходит.)
Занавес.
СЦЕНА ВТОРАЯ.
Хогвартс. Кабинет директора. Разговаривают Люциус Малфой, Драко Малфой, Северус Снейп, Альбус Дамблдор.
Л: Что ж, господа, я буду краток,
Ваш Поттер, кажется, сошел с ума.
С: А я вам говорил! Говорил!
А.Д. Я удивлен весьма…
Но в чем причина таковых нападок?
Л: Что он помешан – факт. И факт, что жалко…
С: Не факт.
Д: Факт! Факт!
А.Д: Короче, мистер Малфой!
Л: Но все равно. Я буду безыскусен.
Допустим, он помешан. Надлежит
Найти причину этого эффекта
Или дефекта, ибо сам эффект
Благодаря причине дефективен.
Д: Рара, ты понял, что сказал?
С: А я вам говорил, что Поттер дефективный!
И хам к тому же, и нахал!
Л: Что ж вытекает?
Имею сына я, ибо сын мой.
Д: (взвизгивает) Рара!!!
Все: (с интересом) Чё, правда?!!!
Л: Тьфу на вас!
Вот что дал сын мне лишь из послушанья…
С: Все-таки дал?
Л: Тьфу на вас еще раз!
Вот письмо.
Судите и внимайте, я прочту.
« Небесному, идолу души моей, ненаглядному Драко».
Д: (заглядывая через плечо)
Не было такого!
Он по-другому мне писал!
Л: Ты хочешь, чтоб я так и прочитал?!
Но «Драко, пупсик…» - так не романтично,
Что я немного переврал…
Д: А мне нравится…
А.Д: Короче…
Л: Слушайте дальше. Вот. (Читает)
«На его дивную белую грудь эти…» и тому подобное.
Д: (возмущенно) Рара! Там не про грудь, а …
Л: Ступеф…
Д: Все, молчу!
А.Д: Ему все это Гарри пишет?!
С: Еще есть что-нибудь?
А можно поподробней?
Л: Миг терпенья.
(Читает)
О, дорогой Драко! Не в ладах я со стихосложением…
С: А там в стихах?
Л: И преотменных!
Есть, Северус, тут даже про тебя!
С: Читай все без прикрас!
Л: «Снейп – старый пид…
С: Каков нахал и рифмоплет!!!
А.Д: Но в мыслях этих верных
Кто тут безумие найдет?
Л: Слушайте дальше!
(Читает)
Белая роза упала на грудь,
Милый мой Драко, меня не забудь!
А.Д.: (с гордостью) Поэт!
Л: (продолжает читать)
Алая роза упала на грудь…
С: Сколько их там всего?
Л: Есть еще зеленая и голубая.
С: Давай про голубую!
Л: Тут дальше лучше! (Читает)
Я редко с тобою встречаюсь,
Я редко с тобой говорю.
Но ты ведь и сам понимаешь,
Как крепко тебя я люблю!
Д: А мне вот это нравится.
Л: Ага, вот. (Читает)
Люби меня, как я тебя
Глазами голубыми!
Люби меня, как я тебя
И не гуляй с другими!
Все: Ах, как романтично…
(Дамблдор смахивает слезу)
Л: «Прощай. Твой навеки, драгоценнейший мой. Сегодня в полночь в совятне, понял, да?! Целую, Гарри.»
Вот мне что сын мой дал из послушанья,
А также рассказал мне на словах,
Когда по времени и где по месту
Любезничал он с ним.
С: Позже перескажешь.
А.Д: Как принял он его любовь?
Л: Меня ты уважаешь?
Какого ж мненья были б вы когда,
Застигнув эту страсть в ее зачатке, я б…
С: А ты их застукал?
Л: Я о них споткнулся!
В коридоре…
А.Д: (с надеждой)
А может, они просто были в ссоре?
И подрались?
Все посмотрели на Дамблдора.
А.Д.: (смущенно)
Кому-нибудь лимонных долек? Еще остались…
Все снова посмотрели на Дамблдора.
Л: Так вот.
Какого б мненья были вы, когда бы я,
Сквозь пальцы стал смотреть на эту страсть?
С: Что ты – вуайерист!
А.Д.: Э… Это матом?
Д: (вежливо) Нет, это по-французски…
(про себя) придурок старый!
А.Д.: Вот напасть!
Учил немецкий я…
Что ж, Люциус, ты сделал?
Л: Пред Хогвартсом я чист!
И чист перед отчизной!
Сказал своему сыну напрямик,
Что Гарри Поттер – ему не пара!
С его характером и гарриным умом…
Потомство будет хуже, чем Уизли!
Такое сыну сделал я внушенье.
Д: (ворчливо) Ага… Все до сих пор болит.
Л: Круци…
Д: Понял! Понял!
Л: Меня послушал он, и вмиг
Ваш Поттер чокнулся, прошу просить прощенья –
С катушек съехал, стал совсем дебилом.
А.Д: А вот бедняжечка идет с метлой…
С: Всем спрятаться! Ты, Драко,
Поговори с ним ласково и мило,
А мы посмотрим за тобой.
Д: Извращенцы!
(Все прячутся. Драко идет навстречу Гарри, принцу Хогвартскому.)
продолжение